沖繩鄉土村・歌謠植物園

有關歌謠集「omorosaushi」

沖繩最古老的歌謠集「おもろさうし(Omorosaushi)」
一起來欣賞人類與自然間的密切關係吧!

集合了12世紀至17世紀初,於島嶼村落被流傳吟唱的歌謠,合計22冊,是沖繩最古老的民謠集。
「オモロ(舊稱ウムイ)」是琉球的方言,意味著在沖繩、奄美群島所流傳的古老歌謠。「ウムイ(umui)」應該為「思い」的訛轉,將心懷之意以帶有韻律感的美言表現出來。第1冊是在1532年所編輯,第2冊在1613年所編輯,第3冊至22冊則是在1623年編輯,「おもろさうし」歌謠集的收錄到此為止。
一般認為「おもろさうし(Omorosaushi)」即是「沖繩萬葉集」,但是「萬葉集」為歌集,是與「おもろさうし(Omorosaushi)」歌謠集的最大差異。

omorosaushi歌謠集「小米」

→ 瀏覽解說

歌謠名 あわ(awa)
和名 アワ(awa)
科名 禾本科
方言名 アワ(awa)

園內位置

omorosaushi歌謠集 第一七巻一一九三 小米

歌詞大意
因為邊戶之子之尊貴,故讓他品嘗美味的紫菜。
在我們故鄉提供良好的培養方式,所以可以品嘗到美味的紫菜。
邊戶的地方好,用豐收的小米製作小米酒,用豐收的黍做成黍酒, 和優質的紫菜一起奉獻給神明以祈求豐收。

omorosaushi歌謠集「緋寒櫻」

→ 瀏覽解說

歌謠名 さくら(sakura)
和名 ヒカンザクラ(hikanzakura)
科名 薔薇科
方言名 サクラ(sakura)

園內位置

omorosaushi歌謠集 第一四巻九八九 緋寒櫻

歌詞大意
彷彿西嶽綻放的櫻花
君志神女優雅高貴的舞姿
東嶽的櫻花群花盛開 君志神女翩翩起舞
嶽加那志所賜的美麗陽傘 杜加那志所賜的美麗車傘

omorosaushi歌謠集「黍」

→ 瀏覽解說

歌謠名 きみ(kimi)
和名 キビ(kibi)
科名 禾本科
方言名 マージン(maajin)・チミ(chimi)・チミアワ(chimiawa)

園內位置

omorosaushi歌謠集 第一二巻六七二 黍

歌詞大意
米啊出色的米
將這豐收好運的結果奉獻給國王
黍阿出色的黍
從刑世門的底下堆積到頂端
※世果報・・・豐年
※真果報・・・豐年年

omorosaushi歌謠集「扁實檸檬」

→ 瀏覽解說

歌謠名 こがねげ(koganege)
和名 ヒラミレモン(hiramiremon)
科名 芸香科
方言名 方言名 クガニー(kuganii)・シークヮーサー(shiikuaasaa)

園內位置

omorosaushi歌謠集 第二巻七五 扁實檸檬

歌詞大意
越來城下的綾庭內
種下扁實檸檬樹
在扁實檸檬的樹下
由出色的神女
為豐收之年輕盈優美的舞蹈著
在越來城祭神的庭內